小程序
传感搜
传感圈

Twitter Chaos Endangers Public Safety, Emergency Managers Warn

2022-11-19
关注

The Twitter account’s display name read “National Weather Service.” The avatar was the National Weather Service (NWS) logo, and the handle was “@NWSGOV.” Crucially, the name was followed by the blue check mark that had been used to confirm an account was run by the person or organization it indicated. Only by clicking over to @NWSGOV’s full profile could one could see that it had just joined Twitter—and that the biography field noted it was a parody of the NWS, whose real account is @NWS.

The emergence of this and other realistic-looking spoof accounts of companies, politicians and celebrities was a predictable—and predicted—outcome of a change to Twitter’s long-standing “verified” feature that was quickly made this month by the company’s new owner, billionaire Elon Musk. Under the new program, any user could receive a blue check mark for any account simply by paying a monthly $8 fee.

The fake NWS account, along with other rapid changes and wild uncertainty about the future direction of the social media site, set off a wave of concern among weather forecasters, emergency managers and those who study crisis communications. Many of them have voiced worries that an effective tool for quickly disseminating accurate, up-to-date public information during weather events and other emergencies could quickly be riddled with misinformation that could put people in danger. Many fear this potentially lifesaving platform could become unusable or ultimately disappear.

“That kind of filled out this thought that myself and many others had when the plan for this new verification system was rolled out: What happens when somebody pretends to be a government agency or an account that provides lifesaving information to the public?” says Samantha Montano, an assistant professor of emergency management at Massachusetts Maritime Academy. “What could the repercussions of that be?”

When floodwaters are rising or a tornado is bearing down, time is of the essence in getting accurate information to those in harm’s way. Among social media sites, Twitter is uniquely situated to meet those needs, emergency management experts say. It has a relatively simple interface and presents each new post in a linear timeline that updates in real time. “Twitter is, for better or for worse, one of our best ways to get information out during an emergency,” says Kate Hutton, an emergency manager in Seattle, who has used Twitter for official communications since 2015. “It’s a bullhorn that you can use.”

Though only an estimated 22 percent of U.S. adults use Twitter, its reach extends well beyond them. Users often share screenshots of tweets on other social media sites; some send tweets to their contacts via text or e-mail. “We found that Twitter can be a really, really useful platform, especially during disaster-type events,” says Robert Prestley, a scientist at the National Center for Atmospheric Research, who studies how weather information sources use social media. “It is someplace where you can go and get information that is being updated on a somewhat constant basis,” which is especially important during situations with rapidly changing conditions.

Emergency managers and forecasters have limited alternatives for disseminating information quickly and widely. Alerts appear on local television channels, but they require someone to be watching TV. Emergency alerts can also be sent to cell phones, but their loud noises are considered intrusive—so officials tend to use them sparingly to avoid recipients disabling them. “We have redundancy in how we send warnings to the public and where we post information,” Montano says. “But Twitter is uniquely situated to help information spread quickly.”

Yeahhhh if these sorts of accounts are not only gonna get the blue check but get promoted by Twitter's algorithm it might be time to explore other options. pic.twitter.com/4VQcB7guSG

— Andy Hazelton (@AndyHazelton) November 11, 2022

Twitter has also been somewhat useful in giving authorities up-to-date on-the-ground information during unfolding emergencies. It can be used to crowdsource what streets are flooding in a storm, for example. During Hurricane Harvey in 2017, when the 911 system became overwhelmed, some of those stranded by floodwaters tweeted at emergency services.

Twitter itself has touted its usefulness and concerted efforts to improve in this area. In a blog post dated to October 13 (two weeks before Musk took over), the company proclaimed it “has become a critical communication tool for responding to natural disasters” and that it has a “longstanding commitment to working alongside global partners and developers to share important information, provide real-time updates, facilitate relief efforts” and combat misinformation.

There have, of course, been growing pains. Hutton cites the case of Southern California’s 2017 Thomas Fire, which was then the largest wildfire in the state’s recorded history. One of the Twitter hashtags used during the event was awash in random, often unrelated tweets, drowning out official sources, she says. Issues such as these prompted Twitter to verify official government accounts—and to make sure its algorithms elevated them. The company also manually curated news alerts and other aggregation features during emergencies, says former Twitter employee Tom Tarantino, who worked with emergency managers during his time there. Additionally, Twitter introduced various policies to curb the spread of misinformation and to respond to violations. These measures ranged from a warning message appended to a tweet to the suspension of an account.

The blue check was a crucial aspect of Twitter’s efforts to ensure correct information was getting out during crises, including the COVID pandemic. After Musk took over, the sudden rollout of the $8-per-month “Blue Verified” program immediately sowed confusion as fake accounts emerged.

Initially, at least some legacy verified accounts received a second label: a check mark and the word “Official” written in gray below the account name. But this feature was halted on the same day it was rolled out, November 9. It has since reemerged, though it appears to be applied unevenly. The Weather Channel and the Department of Homeland Security both have it, but as of the time of publication, the National Weather Service does not. “If you’re looking for coherence, it just doesn’t quite exist yet,” says a current Twitter employee who asked to remain anonymous for fear of retaliation. “We’re just iterating live.” Neither Twitter nor Musk replied to e-mailed and tweeted requests for comment on the criteria used for this label or to questions about how the company plans to avoid impersonators and the spread of misinformation. Twitter product management director Esther Crawford said in a tweet before the initial rollout of the “Official” designation that it would apply to “government accounts, commercial companies, business partners, major media outlets, publishers and some public figures.” Technology news website the Verge reported that Twitter plans to impose waiting periods for signing up for Twitter Blue (a subscription package that includes Blue Verified). The report also said that if an account changes its name, its check mark will be removed until Twitter approves that new name. But these measures would still leave open possibilities for impersonation.

Though Twitter removed the spoof accounts that popped up after the Blue Verified launch fairly quickly, many had already been screenshotted and shared widely. Companies, including pharmaceutical manufacturer Eli Lilly, also had to send out tweets countering information shared in the fake accounts. “I think that in the hour it took for Eli Lilly to correct that tweet and say, ‘That wasn’t us,’ that’s an hour that we generally don’t have in emergency management,” Hutton says.

If any updated version of Blue Verified doesn’t adequately label trusted sources, people scrolling through Twitter could see information from an account with a blue check mark that provides inaccurate or even detrimental action—such as telling people to evacuate when they should be sheltering in place. “It’s going to cost people time, which ultimately costs them lives and injury and property during an emergency,” Hutton says. Prestley says research has shown that people often do check other sources for confirmation. But any added steps needed to verify information can delay taking action. “The sooner that people can take action, obviously, the better,” he says.

The spoof accounts that did pop up under Blue Verified largely seemed to be created as intended humor or to expose problems inherent in the new program. But “it doesn’t matter if you’re intending harm or not. There is harm caused by these actions because you sow confusion at a time when there’s already mass confusion,” the current Twitter employee says. Hutton and others have raised concerns that once the novelty of creating fake accounts wears off—and people become less vigilant about double-checking sources—more dedicated bad actors could eventually exploit that space if there is no way to distinguish Blue Verified accounts from authoritative sources of information.

People inside Twitter “have been trying to communicate with [Musk] and share concerns,” the current Twitter employee says. “But the reality is that he is limited in his willingness to engage with those people and take those concerns seriously and act on them.” Wealthy people like Musk have far more resources than others to protect themselves from extreme events, Hutton says. “When you’re insulated from consequence, as many billionaires are, I think it’s easy to wave off a lot of these concerns” and not realize how “dangerous and even possibly deadly” some of these issues can be for more vulnerable groups during an emergency.

Also of concern to emergency managers and forecasters are the impacts of the massive staff layoffs at Twitter following Musk’s takeover. Dedicated teams had previously created news alerts and other curated products that emphasized credible sources. But “those teams do not exist anymore” after the layoffs, says Tarantino, the former employee. Gone, too, are large parts of the trust and safety teams and other people responsible for content moderation, as well as many of the engineers responsible for keeping the site running smoothly. Notably, problems with the two-factor authentication function (which helps prevent identity theft) kept some users from logging on to their accounts on November 14. Hutton notes the possibility of an emergency manager being locked out of their account by such a glitch during a crisis. “It’s just unfortunate that, I think, a platform that has been woven into the fabric of what we do as society these days, that rug is being pulled out very quickly in terms of trustworthiness,” Hutton says.

Such instability not only raises security and clarity concerns—it could also drive people away from Twitter altogether. And if enough users leave the site, it will become less effective for emergency mangers to maintain a presence on Twitter. If people do leave in droves or if Twitter otherwise ceases to function, “that would be a pretty tremendous loss to our ability to communicate during these types of events,” Prestley says.

Emergency mangers have few alternatives in the social media world because it would take several other apps to replicate what Twitter can do, Montano and others say. This approach “spreads out where people are getting information, spreads out where we have to be posting information,” Montano says. “It just makes everything more complex at a time where you don’t necessarily want more complexity.” Also, local emergency management offices have limited staff and time to maintain multiple social media presences, Hutton adds. “Depending on what direction Twitter goes here,” Montano says, “there is potential for some huge gaps in how emergency management unfolds.”

Tarantino advises users, particularly those who represent authoritative sources, to continue to maintain their Twitter accounts in order to fill the site with as much trustworthy information as possible. Abandoning accounts leaves a vacuum for bad actors to fill, he says. Hutton advises people to use Twitter’s list feature to round up accounts they currently know and trust, making it easier to sort good information from bad. She also encourages people to sign up for emergency alerts from their local jurisdiction.

“Disasters are relatively inevitable, unfortunately,” Hutton says. “The next time something big happens, especially a no-notice sort of a thing” such as an earthquake or a tornado, “if we are in our current state of affairs with social media, I think it’s going to be very, very confusing and chaotic—more so than it needs to be.”

参考译文
紧急事件管理人员警告,推特混乱危及公共安全
该推特账号的显示名称是“国家气象局”。这个头像是美国国家气象局(NWS)的标志,账号是“@NWSGOV”。最关键的是,这个名字后面有一个蓝色的勾,用来确认这个账户是由它所指示的个人或组织管理的。只有点击@NWSGOV的完整资料,人们才能看到它刚刚加入twitter——传记栏指出这是对NWS的恶搞,而NWS的真实账号是@NWS。Twitter的新老板、亿万富翁埃隆·马斯克(Elon Musk)本月迅速对Twitter长期以来的“验证”功能进行了修改,而这个和其他看起来很现实的恶搞公司、政客和名人账号的出现是意料中的结果。在新计划下,任何用户只要每月支付8美元的费用,就可以在任何账户上获得一个蓝色的勾。这个虚假的国家气象局账号,以及该社交媒体网站的其他快速变化和对未来发展方向的极度不确定性,在天气预报员、应急经理和危机沟通研究人员中引发了一波担忧。他们中的许多人表示担心,在天气事件和其他紧急情况期间快速传播准确、最新的公共信息的有效工具,可能很快就会充斥着错误信息,使人们处于危险之中。许多人担心这个潜在的救命平台可能无法使用或最终消失。马萨诸塞海事学院(Massachusetts Maritime Academy)应急管理助理教授萨曼莎·蒙塔诺(Samantha Montano)说:“当这个新的验证系统计划推出时,我和很多人都有这样的想法:如果有人假装是政府机构或向公众提供救生信息的账户,会发生什么?”“这会有什么后果呢?”当洪水上涨或龙卷风逼近时,时间对于向受灾人员提供准确信息至关重要。应急管理专家说,在社交媒体网站中,Twitter在满足这些需求方面处于独特地位。它的界面相对简单,每篇新文章都以线性时间轴的形式呈现,实时更新。西雅图的一名应急经理凯特·赫顿(Kate Hutton)说:“无论好坏,Twitter都是我们在紧急情况下获取信息的最佳方式之一。”自2015年以来,她一直在使用Twitter进行官方沟通。“这是一个你可以使用的扩音器。”虽然据估计只有22%的美国成年人使用Twitter,但它的影响范围远远超出了他们。用户经常在其他社交媒体网站上分享推文截图;有些人通过短信或电子邮件向联系人发送推文。“我们发现推特可以是一个非常非常有用的平台,特别是在灾难类事件期间,”国家大气研究中心的科学家罗伯特·普雷斯利说,他研究天气信息源如何使用社交媒体。“这是一个你可以去的地方,你可以获得不断更新的信息,”这在条件快速变化的情况下尤其重要。应急管理人员和预报员在迅速和广泛传播信息方面的选择有限。警报出现在当地电视频道上,但需要有人在看电视。紧急警报也可以发送到手机上,但手机发出的巨大噪音被认为是干扰,因此官员们倾向于少用手机,以避免收件人禁用手机。蒙塔诺说:“我们在向公众发出警告的方式和发布信息的地点上存在冗余。”“但Twitter在帮助信息快速传播方面有着独特的地位。”是啊,如果这类账号不仅会得到蓝色支票,还会被Twitter'的算法推广,那么可能是时候探索其他选择了。pic.twitter.com/4VQcB7guSG Twitter在向当局提供正在发生的紧急情况的最新现场信息方面也有一定的帮助。例如,它可以用来众包暴风雨中洪水泛滥的街道。2017年哈维飓风期间,911系统不堪重负,一些被洪水困住的人发推特给紧急服务机构。Twitter本身也在吹嘘自己的实用性,并努力在这一领域进行改进。在10月13日(马斯克上任前两周)的一篇博客文章中,该公司宣布,它“已成为应对自然灾害的关键沟通工具”,并“长期致力于与全球合作伙伴和开发人员合作,共享重要信息,提供实时更新,促进救援工作”,并打击错误信息。当然,也有成长的烦恼。赫顿引用了2017年南加州托马斯大火的例子,这是该州有记录以来最大的野火。她说,活动期间使用的一个Twitter话题标签充斥着随机的、通常不相关的推文,淹没了官方消息来源。诸如此类的问题促使推特核实官方政府账号,并确保其算法提升了这些账号的可信度。Twitter前员工汤姆•塔伦蒂诺(Tom Tarantino)说,公司还在紧急情况下手动管理新闻提醒和其他聚合功能。塔伦蒂诺曾在Twitter与应急经理共事。此外,Twitter还推出了各种政策,以遏制虚假信息的传播,并对违规行为做出回应。这些措施包括在推特上附加警告信息,以及暂停账户。蓝色复选框是Twitter努力确保在危机期间(包括COVID大流行)发布正确信息的一个关键方面。马斯克上任后,突然推出了每月8美元的“蓝色验证”项目,虚假账户的出现立即引发了混乱。最初,至少有一些经过认证的遗留账户收到了第二个标签:一个勾号和在账户名下面用灰色写的“官方”字样。但这一功能在11月9日推出的同一天就被叫停了。后来它又重新出现了,尽管它的应用似乎并不均匀。天气频道和国土安全部都有,但截至本文发布之时,国家气象局还没有。“如果你在寻找连贯性,它只是还不存在,”一位因担心报复而要求匿名的Twitter现任员工表示。“我们只是在进行实时迭代。”Twitter和马斯克都没有回复电子邮件和推特上关于这个标签使用的标准的置评请求,也没有回复公司计划如何避免冒名顶替者和错误信息传播的问题。Twitter产品管理总监埃斯特·克劳福德在首次推出“官方”标签之前发推文说,它将适用于“政府账户、商业公司、商业合作伙伴、主要媒体机构、出版商和一些公众人物”。据科技新闻网站the Verge报道,Twitter计划对注册Twitter Blue(一种包括Blue Verified的订阅包)设置等待期。该报告还称,如果一个账户更改了名字,它的复选框将被删除,直到Twitter批准新名字。但这些措施仍有可能被冒充。虽然Twitter很快就删除了蓝色验证发布后弹出的恶搞账户,但许多账户已经被截屏并被广泛分享。包括制药商礼来(Eli Lilly)在内的公司也不得不发布推特,反驳虚假账户中分享的信息。赫顿说:“我认为,礼来公司花了一个小时来纠正那条推特并说,‘那不是我们干的’,这是我们在应急管理中通常没有的一个小时。” 如果“蓝色验证”的任何更新版本都没有充分标注可信来源,人们在推特上滚动时就会看到一个带有蓝色复选标记的账户提供的信息,这些信息提供了不准确甚至有害的行为,比如告诉人们在应该躲避的地方疏散。赫顿说:“这将耗费人们的时间,最终在紧急情况下损失他们的生命、伤害和财产。”普雷斯特利说,研究表明,人们经常检查其他来源来确认。但是,任何核实信息所需的额外步骤都会拖延采取行动。“显然,人们越早采取行动越好,”他说。在“蓝色验证”下出现的恶搞账户似乎大多是有意为之的幽默,或者是为了暴露新程序固有的问题。但“你是否有意伤害并不重要。这些行为会造成伤害,因为你在已经出现大量混乱的时候制造混乱,”这位现任Twitter员工表示。Hutton和其他人担心,一旦创建虚假账户的新奇感消失,人们对重复检查来源的警惕程度降低,如果无法将蓝色认证账户与权威信息来源区分开来,更多专注的坏人最终会利用这一空间。Twitter内部的人“一直试图与(马斯克)沟通,分享他们的担忧,”这名Twitter现任员工说。“但现实情况是,他与这些人接触、认真对待这些担忧并采取行动的意愿有限。”赫顿说,像马斯克这样的富人比其他人有更多的资源来保护自己免受极端事件的影响。“当你像许多亿万富翁那样与后果隔绝时,我认为很容易对这些担忧置之不理”,而没有意识到在紧急情况下,其中一些问题对更弱势的群体有多么“危险,甚至可能是致命的”。应急经理和预测人员还担心马斯克接管推特后大规模裁员的影响。专门的团队以前创建过强调可靠消息来源的新闻提醒和其他精心策划的产品。但前雇员塔伦蒂诺表示,裁员后“这些团队不复存在了”。信任和安全团队的大部分人员以及其他负责内容审核的人员,以及许多负责保持网站平稳运行的工程师也都离开了。值得注意的是,双因素认证功能(有助于防止身份盗窃)的问题导致一些用户在11月14日无法登录自己的账户。赫顿指出,在危机期间,应急经理有可能因为这种故障而无法登录自己的账户。赫顿说:“我认为,很不幸的是,一个如今已经被编织进我们社会运作结构中的平台,在可信度方面很快就被抽走了。”这种不稳定性不仅引起了人们对安全性和清晰度的担忧,还可能使人们完全远离Twitter。如果有足够多的用户离开该网站,紧急事件管理人员在Twitter上保持存在的效果就会降低。如果人们真的成群结队地离开,或者推特停止运作,“在这类事件中,我们的沟通能力将遭受巨大损失,”普雷斯特利说。 Montano等人表示,在社交媒体世界中,应急管理人员几乎没有其他选择,因为需要其他几个应用程序才能复制Twitter的功能。蒙塔诺说,这种方法“分散在人们获取信息的地方,分散在我们必须发布信息的地方”。“它只是让一切变得更复杂,而你不一定想要更复杂。”此外,当地应急管理办公室的人员和时间有限,无法维持多个社交媒体的存在,赫顿补充说。“这取决于Twitter的发展方向,”蒙塔诺说,“在如何展开应急管理方面,可能会出现一些巨大的差距。”塔伦蒂诺建议用户,尤其是那些代表权威消息来源的用户,继续维护他们的Twitter账户,以便尽可能多地为网站提供可信的信息。他说,放弃账户给不良行为者留下了空白。赫顿建议人们使用Twitter的列表功能来收集他们目前知道和信任的账户,这样可以更容易地将好的信息与坏的信息进行分类。她还鼓励人们注册当地辖区的紧急警报。“不幸的是,灾难是相对不可避免的,”赫顿说。“下次有什么大事发生时,尤其是没有通知的事情”,比如地震或龙卷风,“如果我们目前的社交媒体状态,我认为它会非常非常混乱和混乱——比它需要的更混乱。”
您觉得本篇内容如何
评分

评论

您需要登录才可以回复|注册

提交评论

scientific

这家伙很懒,什么描述也没留下

关注

点击进入下一篇

国际互联网日:创造全球互联的地球

提取码
复制提取码
点击跳转至百度网盘